20 април 2026 Стара Загора, България
Търси

Може ли науката да изключи съмнението? Гръцкият писател Никос Панайотопулос идва в Стара Загора

19 март 2026 преди 31 дни
Може ли науката да изключи съмнението? Гръцкият писател Никос Панайотопулос идва в Стара Загора

На 23 март 2026 г. „Литературен прожектор“ представя романа „Генът на съмнението“ в Регионална библиотека „Захарий Княжески“. Входът е свободен.

Третото издание на фестивала „Литературен прожектор“ пристига в Стара Загора на 23 март 2026 г. Събитието започва в 18:30 ч. в Регионална библиотека „Захарий Княжески“. Входът е свободен.

Фокусът тази година е върху гръцкия писател Никос Панайотопулос. Публиката ще се срещне с него и с романа му „Генът на съмнението“. Книгата излезе на български през 2024 г. Изданието е на издателство ICU. Преводът е на Ирена Алексиева.

Роман за границите на биотехнологиите

„Генът на съмнението“ поставя неудобен въпрос. Какво би станало, ако колебанието може да бъде премахнато още преди да се появи. И ако науката получи инструмент да отстранява несигурността. Включително съмнението в собствения талант.

Тази идея води към по-широка тема. Къде свършва научният напредък. И къде започва рискът да се промени самата човешка природа. Романът провокира разговор за цената на „оптимизирания“ човек. И за това дали съмнението не е част от свободата.

Германското издание Die Zeit коментира книгата с фокус върху напрежението между „гения и генетиката“. Медията я поставя в контекст на епоха, в която светът е обсебен от чудесата на биотехнологиите. В ревюто е откроено и посвещението на автора. То е към хората, които „всяка вечер си лягат в омачканите чаршафи на съмнението“.

Кой е Никос Панайотопулос

Никос Панайотопулос е роден в Атина през 1963 г. Пише разкази и романи. Сред заглавията му са „Вината на материалите“, „Почерк“ и „Неспокойни тела“. Автор е и на романите „Дневникът на един извънземен“, „Генът на съмнението“, „Икона“, „Децата на Каин“ и „Съвсем сам“.

Освен като белетрист, Панайотопулос работи и като сценарист. Той пише за кино и телевизия още от 90-те години. Има десетки сценарии за игрални филми. Част от тях са отличавани на фестивали в Гърция и в чужбина. Паралелно води курсове и семинари за сценаристи във висши училища по филмово изкуство в Гърция.

Негови текстове са издавани на много езици. Сред тях са френски, немски, италиански и китайски. Публикуван е от издателства като Gallimard, Crocetti Editore, Ponte Alle Grazie и Reclam.

Преводът и организацията на събитието

Преводач на „Генът на съмнението“ е Ирена Алексиева. Тя има магистратура по английска филология от СУ „Св. Климент Охридски“. Има и втора магистратура по новогръцка филология от Кипърския държавен университет. Работи като преводач от 1992 г. Има над 50 публикувани превода на художествена литература.

Сред авторите, които е превеждала, са Стивън Кинг, Фредерик Форсайт и Джак Хигинс. Превеждала е и новогръцки автори. В последното десетилетие работи в Кипърския държавен университет. Определяна е като един от малкото български специалисти по кипърски диалект.

Събитието се реализира по проекта „Истории от бъдещето“. Инициативата е на Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ – Варна. Финансовата подкрепа е от Национален фонд „Култура“. Партньори са издателство ICU, „Аз чета“, Регионална библиотека „Захарий Княжески“ – Стара Загора и „Книжарница в куфар“.

Още новини в категория Култура

Последвайте ни в Telegram: https://t.me/p26news

Още от Култура